20 Idiom Unik Bahasa Inggris yang Harus Kamu Ketahui
20 Idiom Unik Bahasa Inggris yang Harus Kamu Ketahui

20 Idiom Unik Bahasa Inggris yang Harus Kamu Ketahui

Posted on

Menguasai idiom unik bahasa Inggris bisa membuat percakapan kita lebih kaya dan menarik. Idiom adalah ungkapan khusus yang maknanya tidak bisa ditebak dari kata-kata yang menyusunnya. Artikel ini akan membahas 20 idiom unik bahasa Inggris, lengkap dengan contoh penggunaannya dan artinya dalam bahasa Indonesia. Dengan memahami dan menggunakan idiom-idiom ini, kita dapat meningkatkan kemampuan berbahasa Inggris kita dan terdengar lebih alami dalam percakapan sehari-hari.

Hafalkan Daftar 20 Idiom Unik Bahasa Inggris Berikut

1. Break the Ice /breɪk ðə aɪs/

Arti: Memecahkan kebekuan (suasana) Contoh:

  • “The joke helped break the ice at the party.” (Lelucon itu membantu memecahkan kebekuan di pesta.)
  • “Cerita lucu itu memecahkan kebekuan dalam rapat.” (The funny story broke the ice in the meeting.)

2. Bite the Bullet b/aɪt ðə ˈbʊlɪt/

Arti: Menahan rasa sakit atau menghadapi situasi sulit dengan keberanian Contoh:

  • “I had to bite the bullet and go to the dentist.” (Aku harus menahan rasa sakit dan pergi ke dokter gigi.)
  • “Kamu harus menghadapi kenyataan dan memberitahunya yang sebenarnya.” (You have to bite the bullet and tell her the truth.)

3. Hit the Sack /hɪt ðə sæk/

Arti: Pergi tidur Contoh:

  • “I’m so tired, I think I’ll hit the sack.” (Aku sangat lelah, kurasa aku akan tidur.)
  • “Sudah larut malam, saatnya tidur.” (It’s late, time to hit the sack.)

4. Let the Cat Out of the Bag /lɛt ðə kæt aʊt əv ðə bæg/

Arti: Membocorkan rahasia Contoh:

  • “She let the cat out of the bag about the surprise party.” (Dia membocorkan rahasia tentang pesta kejutan.)
  • “Jangan sampai kamu membocorkan rahasia ini ke siapa pun.” (Don’t let the cat out of the bag to anyone.)

5. Spill the Beans /spɪl ðə binz/

Arti: Membocorkan informasi Contoh:

  • “Who spilled the beans about the plan?” (Siapa yang membocorkan rencana itu?)
  • “Aku tidak bisa menyimpan rahasia, aku selalu membocorkan informasi.” (I can’t keep secrets, I always spill the beans.)

6. Under the Weather /ˈʌndər ðə ˈwɛðər/

Arti: Tidak enak badan Contoh:

  • “I’m feeling a bit under the weather today.” (Aku merasa agak tidak enak badan hari ini.)
  • “Juminten tidak masuk kerja karena dia sedang tidak enak badan.” (Juminten is not at work because she’s feeling under the weather.)

7. Piece of Cake /pis əv keɪk/

Arti: Sesuatu yang sangat mudah Contoh:

  • “The test was a piece of cake.” (Ujiannya sangat mudah.)
  • “Menulis artikel ini adalah hal yang mudah.” (Writing this article is a piece of cake.)

8. Hit the Nail on the Head /hɪt ðə neɪl ɑn ðə hɛd/

Arti: Tepat sasaran Contoh:

  • “You hit the nail on the head with that answer.” (Kamu tepat sasaran dengan jawaban itu.)
  • “Jawabannya benar-benar tepat sasaran.” (The answer hit the nail on the head.)

9. When Pigs Fly (wɛn pɪgz flaɪ)

Arti: Sesuatu yang tidak mungkin terjadi Contoh:

  • “I’ll believe it when pigs fly.” (Aku akan percaya itu saat babi bisa terbang.)
  • “Dia akan berubah jika babi bisa terbang.” (He’ll change when pigs fly.)

10. Costs an Arm and a Leg /kɔsts ən ɑrm ənd ə lɛg/

Arti: Sangat mahal Contoh:

  • “The new car costs an arm and a leg.” (Mobil baru itu sangat mahal.)
  • “Makan di restoran itu sangat mahal.” (Eating at that restaurant costs an arm and a leg.)

11. A Blessing in Disguise /ə ˈblɛsɪŋ ɪn dɪsˈgaɪz/

Arti: Berkah tersembunyi Contoh:

  • “Losing that job was a blessing in disguise.” (Kehilangan pekerjaan itu adalah berkah tersembunyi.)
  • “Kegagalan itu ternyata menjadi berkah tersembunyi.” (The failure turned out to be a blessing in disguise.)

12. Burn the Midnight Oil /bɜrn ðə ˈmɪdnaɪt ɔɪl/

Arti: Bekerja sampai larut malam Contoh:

  • “She had to burn the midnight oil to finish the project.” (Dia harus bekerja sampai larut malam untuk menyelesaikan proyek itu.)
  • “Aku sering bekerja sampai larut malam untuk menyelesaikan tugas.” (I often burn the midnight oil to complete assignments.)

13. Call it a Day /kɔl ɪt ə deɪ/

Arti: Mengakhiri aktivitas Contoh:

  • “Let’s call it a day and go home.” (Mari akhiri hari ini dan pulang.)
  • “Setelah rapat panjang, mereka memutuskan untuk mengakhiri hari.” (After a long meeting, they decided to call it a day.)

14. Hit the Road /hɪt ðə roʊd/

Arti: Pergi atau berangkat Contoh:

  • “We need to hit the road early tomorrow.” (Kita harus berangkat pagi-pagi besok.)
  • “Setelah makan siang, mereka berangkat ke pantai.” (After lunch, they hit the road to the beach.)

15. Jump on the Bandwagon /ʤʌmp ɑn ðə ˈbændˌwægən/

Arti: Ikut-ikutan tren atau hal populer Contoh:

  • “Everyone is jumping on the bandwagon of this new diet.” (Semua orang ikut-ikutan diet baru ini.)
  • “Dia mulai bermain game itu karena semua orang juga melakukannya.” (He started playing that game because everyone else is jumping on the bandwagon.)

16. Break a Leg /breɪk ə lɛg/

Arti: Semoga berhasil (biasanya digunakan dalam konteks teater) Contoh:

  • “Break a leg on your performance tonight!” (Semoga berhasil dalam penampilanmu malam ini!)
  • “Ady akan tampil dalam drama sekolah, semoga berhasil!” (Ady is performing in the school play, break a leg!)

17. Cold Turkey /koʊld ˈtɜrki/

Arti: Berhenti total dari kebiasaan (biasanya yang buruk) Contoh:

  • “He quit smoking cold turkey.” (Dia berhenti merokok total.)
  • “Juminten berhenti makan junk food secara total.” (Juminten quit eating junk food cold turkey.)

18. Cut to the Chase /kʌt tu ðə ʧeɪs/

Arti: Langsung ke inti permasalahan Contoh:

  • “Let’s cut to the chase, we don’t have much time.” (Mari langsung ke inti permasalahan, kita tidak punya banyak waktu.)
  • “Langsung saja ke pokok pembicaraan.” (Just cut to the chase.)

19. On the Ball /ɑn ðə bɔl/

Arti: Waspada dan cepat merespons Contoh:

  • “She’s really on the ball with the new project.” (Dia benar-benar waspada dan cepat merespons dengan proyek baru ini.)
  • “Ady selalu waspada dan cepat merespons di tempat kerja.” (Ady is always on the ball at work.)

20. The Last Straw /ðə læst strɔ/

Arti: Hal terakhir yang menyebabkan kemarahan atau frustrasi Contoh:

  • “That was the last straw; I can’t take it anymore.” (Itu adalah hal terakhir yang membuatku marah; aku tidak bisa menahannya lagi.)
  • “Keterlambatan ini adalah hal terakhir yang membuatku frustrasi.” (This delay was the last straw for my frustration.)

Menguasai idiom unik bahasa Inggris dapat membantu kita terdengar lebih natural dan menarik dalam percakapan. Dengan memahami 20 idiom unik ini, kita dapat memperkaya kosakata dan membuat komunikasi kita lebih hidup. Selamat belajar dan jangan takut untuk mencoba menggunakan idiom-idiom ini dalam percakapan sehari-hari! Semoga artikel ini membantu Anda dalam memahami dan menggunakan idiom bahasa Inggris dengan lebih percaya diri. Dihafalkan ya gaes, kemudian share ke temen-temen yang membutuhkan. ya!